Πως βάζω ελληνικούς υπότιτλους στο MPlayer (ή το VLC)

Το πρόβλημα με τους υπότιτλους είναι ότι τα αρχεία .srt είναι συνήθως κωδικοποιημένα σε κωδικοσελίδα IS08859-7 ενώ εσύ (κι εμείς) έχουμε διανομές Linux με default κωδικοποίηση την UTF8. Αρα για να δεις τους Ελληνικούς υπότιτλους θα πρέπει να το πεις στο player σου ότι το srt είναι ISO8859-7 ή να το μετατρέψεις σε UTF-8.

Παρακάτω, δίνουμε αναλυτικές οδηγίες για τα δύο βασικά προγράμματα: τον Mplayer και το VLC.

MPLAYER

Για ελληνικούς υπότιτλους (με ISO8859-7) στο Mplayer κατεβάζεις το αρχείο με τις ελληνικές γραμματοσειρές.

http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2

Μετά κάνεις μια αποσυμπίεση του αρχείου που κατέβασες.

Θα δημιουργηθεί ένας φάκελος με τέσσερις υποφάκελους με ονόματα font-arial-XX-iso-8859-7.

Κάθε υποφάκελος είναι για διαφορετικό μέγεθος γραμματοσειράς.

Επιλέγεις αυτόν που θες και μεταφέρεις τα περιεχόμενά του (όχι τον ίδιο τον φάκελο) στο ~/.mplayer/fonts.

Από την κονσόλα, π.χ. δίνεις την εντολή (ενώ είσαι στο νέο φάκελο που δημιουργήθηκε από την αποσυμπίεση):

cp font-arial-18-iso-8859-7/* ~/.mplayer/font/

Εναλλακτικά, μπορείς να κάνεις symlink στο subfont.ttf ένα ttf που έχεις ήδη στο Linux:

cd ~/.mplayer
ln -s /usr/share/fonts/truetype/ttf-dejavu/DejaVuSans.ttf subfont.ttf

και μετά προσθέσεις τη γραμμή:

subfont-encoding=iso-8859-7

στο αρχείο ρυθμίσεων του mplayer, το ~/.mplayer/config

Ετσι θα μπορείς να αλλάζεις και το μέγεθος της γραμματοσειράς με την παράμετρο

-subfont-text-scale 0-100

Περισσότερες οδηγίες εδώ:

http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/fonts-osd.html

 

Κι αν δεν γίνει τίποτε; Πως μετατρέπω τους υπότιτλους σε UTF-8;

Aμα δεις τίποτε παύλες ή κινέζικα, αντί για ελληνικά, πρέπει να παίξεις με την
κωδικοποίηση.

Συνήθως φταίει το ότι το αρχείο με τους υπότιτλους είναι
σε άλλη κωδικοποίηση (π.χ. αν παίζει στα Windows, είναι κωδικοποίησης ISO8859-7).

Μια απλή λύση είναι η αλλαγή της κωδικοποίηση των υπότιτλων από ISO8859-7 σε UTF-8.

Αυτό γίνεται με την εντολή iconv. Για παράδειγμα, αν έχετε το αρχείο υπότιτλων LOTRD.sub, δίνεις:

cat LOTRD.sub | iconv -f iso8859-7 -t utf-8 > LOTRD-utf8.sub

 

ΣΤΟ VLC

Στο VLC τα πράγματα είναι πιο απλά.

Απλά ανοίγεις με File > Open το AVI και από κάτω κάνεις κλικ στο "Use a Subtitles File".

Δίπλα του υπάρχει ένα κουμπάκι "Αdvanced Settings".

Κάνεις κλικ σε αυτό, αλλάζεις το encoding σε UTF8 (ή ISO-8859-7, ανάλογα με τους υπότιτλους!), πατάς ΟΚ και όταν επιστρέψεις στον προηγούμενο διάλογο κάνεις κλικ στο Browse για να επιλέξεις το .srt.

Μετά πατάς OK και απολαμβάνεις την ταινία...

Εικόνα: kostaspagonakis
kostaspagonakis
Απουσιάζω!
Registered User
Μέλος από: 1 Σεπ 2009
Πόντοι: 15

Ειμαι καινουργιος στα linux προσφατα εγκατεστησα τα ubuntu 9.04 και τα εχω παραλληλα με τα windows xp.Τις ταινιες που εχω στα windows σε καποιες μου δειχνει υποτιτλους και σε καποιες οχι χρησιμοποιω τον vlc player αν γνωριζει καποιος οτιδιποτε thanks